Tuesday, March 25, 2008

Engrish

Here are just two examples of some of the Engrish I see around town every day. I chose these two as they have the same sort of "The Simpson's Halloween Special" menu theme, or maybe that's just my own interpretation because Sarah just bought the full 18 seasons of The Simpsons on DVD (all for a whopping $30). Once again, sorry for the lack of quality, but I think you'll get the idea.

Macaroni with harm and cheese: AaahhHH!

Screambled Eggs: WooOOOoooo!

2 comments:

Preyanka said...

Hilarious! Reminds me of my mom's story of some documents she had translated for an adoptive family; they had "bloody sister" down instead of "blood sister." Yikes.

Debra said...

I think you forgot President Bush's "NO CHILD LEFT BEHIND". I think they are succeeding as none of the children can spell right.

Debra
Houston